philsblogging.com
  • Home
  • Introducing Phil
  • Links
  • Gallery
  • Contact Phil

Archive of Linguistically Captivating

Zungentwister vs Tongue Breakers

It happens to be quite entertaining to mock somebody because of a funny slip. Tongue twisters (in German called Zungenbrecher [tonuge breakers]) usually play with (un?)intentional slips. In today’s issue we’ll talk tongue-twisteria.

Notice that this entry is filed under English vs Deutsch, where Lingo Bingo is usually posted too. Continue reading

November 5th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · 1 Comment

Lingo Bingo #3: Horses & Barns

You shouldn’t rush things (2 Lingo Bingo episodes on 1 day… Is it Christmas already?), but I really can’t help publishing this very saying. All I can say is that I was talking to Julia (you really don’t want to have the context in that case). The saying is US American (I couldn’t possibly put that to the Austrian Special!):

Why close the barn door after the horse is gone?

Meaning: Why should we spend time to prevent a problem/incident that has already happened?

I just couldn’t find an equivalent. Sorry. Maybe you do know a German saying that deals with the same topic.

October 15th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · 6 Comments

Lingo Bingo #2: Austrian Way

Gut’n Morg’n!

In today’s Lingo Bingo, I would like to take you to a special place in the German speaking world: Austria. I am not sure if you know that Austrians love going their own way. So guess what, they also like to distinguish itself from other German speaking countries; Germany in particular (I would like to drop a line or two on that issue*). Enjoy, leg’ di’ auf die faule Haut (lie on your lazy skin) and let’s go! Continue reading

October 15th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · 1 Comment

Lingo Bingo #1: Idioms & Co.

Guten Morning!

Alles freut sich auf Lingo Bingo! What the heck? Ja, wie angekündigt vergleiche ich Idioms (Rede- wendungen), Sayings (Sprichwörter) und weitere Weirdos der Deutschen und Englischen Sprache! Nicht nur um einen “educational aspect” einzubringen, nein es macht verdammt viel Spass, wenn man bedenkt wie vermurxt (AT - messed up) diese zwei Sprachen sind! Hier kurze Orientierungshilfe: AT - Österreichisch, DE - Deutsch, ENG - Englisch (US/GB). Es handelt sich auch manchmal um “Assoziationsketten” (wie bei “In den Keller fallen”), also auf keinen Fall sind alle Beispiele die bei einem Sprichwort auftauchen, sinnverwandt! Los gehts mit “It’s for the birds”, “in den Keller fallen” & Co! – picture by Erick Moreno (flickr — cc 2.0) Continue reading

October 7th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · 5 Comments

Ingliesch is soh isy, not?

Picture bypremshree on flickr.com

Being in an “All-English” working environment, reading something like this just feels like fingernails scratching on a chalk board (This link answers all your questions about running fingernails down a board — I had to add some eduactional value to this blog entry).

Anyhoo, our ex-Vizekanzler der “blue-black-government” wrote the following “application” seeking for some job abroad, because (as he said) “the world in Vorarlberg is too small.” Continue reading

September 27th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating, Miscellaneous · 4 Comments

I Got 30/100 - Fancy Word Savvy?

BOSTON, Massass - The editors of the American Heritage® dictionaries published a list of words that every high school graduate (Abkömmling einer High School) should know. Check out the list and see if you know some of those.

Dude, I got 30 out of 100. I am nearly 1/3 of a high school graduate. Anyhooo, for those who get less than 20, I’d suggest, you better go and study those dirty version of Scrabble. By the way, I did so much better in understanding the dirty Scrabble words (wonder why…), but still I couldn’t figure out what HOTCARL is supposed to mean.

Link One: My question is, what is a “HOTCARL“? And I am actually glad, that I don’t know exaclty what “JELLY” consists of!

Link Two: “NOOKIE” - Sounds cute, dirty and naughty to me at the same time!

Link Three: This is a mixed version. Seems like fun to me.

Picture by flickr user bmcirillo

May 29th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · No Comments

Agree On Banning Bad Language

I agree. This kid should say “kick his butt”… Hm, funny somehow, right? Kids are fun and I just found that on my cruise thru my page (see the Blooood-Kid-Entry)

May 23rd, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · 4 Comments

Ali G Show Glossary

borat glossaryWhat about a erbal remedy smoke? - Don’t understand anything? Well, that is because you haven’t gone thru all those new vocabularies of Ali G, aka. Borat. Due to the fact that there is going to be a hilarious derivate of Borat called Bruno (same cheese with an Austrian), we need to get used to that kind of English. Se Wirschtl wis Sauerkraut und huu is thad Wappla.

February 17th, 2007 · filed in All Posts, Linguistically Captivating · No Comments